Andley_BG4e/48-Galatians/Gal.5.22-26.md

24 lines
5.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

#### 圖析 (Gal 5:22-26)
- <rt>5:22a</rt> (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>But</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>καρπὸς<rt>καρπός</rt></ruby><rt>the fruit</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεύματός<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἀγάπη<rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>love</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρά<rt>χαρά</rt></ruby><rt>joy</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰρήνη,<rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>peace</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μακροθυμία<rt>μακροθυμία</rt></ruby><rt>patience</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρηστότης<rt>χρηστότης</rt></ruby><rt>kindness</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθωσύνη,<rt>ἀγαθωσύνη</rt></ruby><rt>goodness</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστις<rt>πίστις</rt></ruby><rt>faithfulness</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <rt>5:23a</rt> )C
- <rt>5:23a</rt> <RUBY><ruby><ruby>πραΰτης<rt>πραΰτης</rt></ruby><rt>gentleness</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγκράτεια·<rt>ἐγκράτεια</rt></ruby><rt>self-control</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>
- <rt>5:23b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>against</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt>things</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοιούτων<rt>τοιοῦτος</rt></ruby><rt>such</rt></ruby><rt>D-GPN</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>no</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>there is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμος.<rt>νόμος</rt></ruby><rt>law</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- <rt>5:24a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>Οἱ<rt></rt></ruby><rt>Those</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>of Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σάρκα<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>flesh</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐσταύρωσαν</strong><rt>σταυρόω</rt></ruby><rt>have crucified</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>σὺν<rt>σύν</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>[its]</rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παθήμασιν<rt>πάθημα</rt></ruby><rt>passions</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῖς<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιθυμίαις.<rt>ἐπιθυμία</rt></ruby><rt>desires</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY>)A
- ——————————————
- <rt>5:25a</rt>
- <RUBY><ruby><ruby>Εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ζῶμεν</strong><rt>ζάω</rt></ruby><rt>we live</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>Πνεύματι,<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>by [the] Spirit</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY>)A
- <rt>5:25b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>Πνεύματι<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>by [the] Spirit</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>στοιχῶμεν.</strong><rt>στοιχέω</rt></ruby><rt>we should walk</rt></ruby><rt>V-PAS-1P</rt></RUBY>
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- <rt>5:26a</rt> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>Not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>γινώμεθα°¹</strong></mark><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>we should become</rt></ruby><rt>V-PNS-1P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>κενόδοξοι,<rt>κενόδοξος</rt></ruby><rt>boastful</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)C
- <rt>5:26b</rt> ( <RUBY><ruby><ruby>ἀλλήλους<rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>one another</rt></ruby><rt>C-APM</rt></RUBY>c <RUBY><ruby><ruby><em>προκαλούμενοι,</em><rt>προκαλέω</rt></ruby><rt>provoking</rt></ruby><rt>V-PMP-NPM</rt></RUBY>)A°¹⮥
- <rt>5:26c</rt> ( <RUBY><ruby><ruby>ἀλλήλοις<rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>one another</rt></ruby><rt>C-DPM</rt></RUBY>c <RUBY><ruby><ruby><em>φθονοῦντες.¶</em><rt>φθονέω</rt></ruby><rt>envying</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY>)A°¹⮥
---
[加拉太書希臘文筆記 ↵](Galatians-Notes.md)