2022-05-01 09:02:59 +00:00
## HW❿ (Mat 28:16– 20) 圖析
2022-05-01 13:18:03 +00:00
- < rt > 28:16a</ rt > (< RUBY >< ruby >< ruby > Οἱ< rt > -</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-NPM</ rt ></ RUBY > )⦇ < RUBY >< ruby >< ruby > δὲ< rt > And</ rt ></ ruby >< rt > δέ</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > ⦈(< RUBY >< ruby >< ruby > ἕνδεκα< rt > the eleven</ rt ></ ruby >< rt > ἕνδεκα</ rt ></ ruby >< rt > A-NPM-NUI</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > μαθηταὶ< rt > disciples</ rt ></ ruby >< rt > μαθητής</ rt ></ ruby >< rt > N-NPM</ rt ></ RUBY > )S < RUBY >< ruby >< ruby >< strong > ἐπορεύθησαν</ strong >< rt > went</ rt ></ ruby >< rt > πορεύω</ rt ></ ruby >< rt > V-AOI-3P</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > εἰς< rt > into</ rt ></ ruby >< rt > εἰς</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τὴν< rt > -</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-ASF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > Γαλιλαίαν< rt > Galilee</ rt ></ ruby >< rt > Γαλιλαία</ rt ></ ruby >< rt > N-ASF-L</ rt ></ RUBY > )A (< RUBY >< ruby >< ruby > εἰς< rt > to</ rt ></ ruby >< rt > εἰς</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τὸ< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-ASN</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ὄρος< rt > mountain</ rt ></ ruby >< rt > ὄρος</ rt ></ ruby >< rt > N-ASN</ rt ></ RUBY > )A
- < rt > 28:16b</ rt > (< RUBY >< ruby >< ruby > οὗ°¹⮥< rt > where</ rt ></ ruby >< rt > οὗ</ rt ></ ruby >< rt > ADV</ rt ></ RUBY > )A < RUBY >< ruby >< ruby >< strong > ἐτάξατο</ strong >< rt > assigned</ rt ></ ruby >< rt > τάσσω</ rt ></ ruby >< rt > V-AMI-3S</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > αὐτοῖς< rt > them</ rt ></ ruby >< rt > αὐτός</ rt ></ ruby >< rt > P-DPM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ὁ< rt > -</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-NSM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > Ἰησοῦς ,< rt > Jesus</ rt ></ ruby >< rt > Ἰησοῦς</ rt ></ ruby >< rt > N-NSM-P</ rt ></ RUBY >
2022-05-01 09:02:59 +00:00
- < rt > 28:17</ rt >
- < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > And</ rt ></ ruby >< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby >< em > ἰδόντες</ em >< rt > having seen</ rt ></ ruby >< rt > εἴδω</ rt ></ ruby >< rt > V-2AAP-NPM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > αὐτὸν< rt > Him</ rt ></ ruby >< rt > αὐτός</ rt ></ ruby >< rt > P-ASM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby >< strong > προσεκύνησαν ,</ strong >< rt > they worshiped</ rt ></ ruby >< rt > προσκυνέω</ rt ></ ruby >< rt > V-AAI-3P</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > οἱ< rt > some</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-NPM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > δὲ< rt > however</ rt ></ ruby >< rt > δέ</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby >< strong > ἐδίστασαν .</ strong >< rt > doubted</ rt ></ ruby >< rt > διστάζω</ rt ></ ruby >< rt > V-AAI-3P</ rt ></ RUBY >
- < rt > 28:18</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby > Καὶ< rt > And</ rt ></ ruby >< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby >< em > προσελθὼν</ em >< rt > having come to [them]</ rt ></ ruby >< rt > προσέρχομαι</ rt ></ ruby >< rt > V-2AAP-NSM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ὁ< rt > -</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-NSM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > Ἰησοῦς< rt > Jesus</ rt ></ ruby >< rt > Ἰησοῦς</ rt ></ ruby >< rt > N-NSM-P</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby >< strong > ἐλάλησεν</ strong >< rt > spoke</ rt ></ ruby >< rt > λαλέω</ rt ></ ruby >< rt > V-AAI-3S</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > αὐτοῖς< rt > to them</ rt ></ ruby >< rt > αὐτός</ rt ></ ruby >< rt > P-DPM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby >< em > λέγων ·</ em >< rt > saying</ rt ></ ruby >< rt > λέγω</ rt ></ ruby >< rt > V-PAP-NSM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby >< strong > Ἐδόθη</ strong >< rt > Has been given</ rt ></ ruby >< rt > δίδωμι</ rt ></ ruby >< rt > V-API-3S</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > μοι< rt > to Me</ rt ></ ruby >< rt > ἐγώ</ rt ></ ruby >< rt > P-1DS</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > πᾶσα< rt > all</ rt ></ ruby >< rt > πᾶς</ rt ></ ruby >< rt > A-NSF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἐξουσία< rt > authority</ rt ></ ruby >< rt > ἐξουσία</ rt ></ ruby >< rt > N-NSF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἐν< rt > in</ rt ></ ruby >< rt > ἐν</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > οὐρανῷ< rt > heaven</ rt ></ ruby >< rt > οὐρανός</ rt ></ ruby >< rt > N-DSM</ rt ></ RUBY >
- < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > and</ rt ></ ruby >< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἐπὶ< rt > on</ rt ></ ruby >< rt > ἐπί</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τῆς< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-GSF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > γῆς .< rt > earth</ rt ></ ruby >< rt > γῆ</ rt ></ ruby >< rt > N-GSF</ rt ></ RUBY >
- < rt > 28:19</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby >< em > πορευθέντες</ em >< rt > Having gone</ rt ></ ruby >< rt > πορεύω</ rt ></ ruby >< rt > V-AOP-NPM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > οὖν< rt > therefore</ rt ></ ruby >< rt > οὖν</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby >< strong > μαθητεύσατε</ strong >< rt > disciple</ rt ></ ruby >< rt > μαθητεύω</ rt ></ ruby >< rt > V-AAM-2P</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > πάντα< rt > all</ rt ></ ruby >< rt > πᾶς</ rt ></ ruby >< rt > A-APN</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τὰ< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-APN</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἔθνη ,< rt > nations</ rt ></ ruby >< rt > ἔθνος</ rt ></ ruby >< rt > N-APN</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby >< em > βαπτίζοντες</ em >< rt > baptizing</ rt ></ ruby >< rt > βαπτίζω</ rt ></ ruby >< rt > V-PAP-NPM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > αὐτοὺς< rt > them</ rt ></ ruby >< rt > αὐτός</ rt ></ ruby >< rt > P-APM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > εἰς< rt > in</ rt ></ ruby >< rt > εἰς</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τὸ< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-ASN</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ὄνομα< rt > name</ rt ></ ruby >< rt > ὄνομα</ rt ></ ruby >< rt > N-ASN</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τοῦ< rt > of the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-GSM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > Πατρὸς< rt > Father</ rt ></ ruby >< rt > πατήρ</ rt ></ ruby >< rt > N-GSM</ rt ></ RUBY >
- < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > and</ rt ></ ruby >< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τοῦ< rt > of the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-GSM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > Υἱοῦ< rt > Son</ rt ></ ruby >< rt > υἱός</ rt ></ ruby >< rt > N-GSM</ rt ></ RUBY >
- < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > and</ rt ></ ruby >< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τοῦ< rt > of the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-GSN</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > Ἁγίου< rt > Holy</ rt ></ ruby >< rt > ἅγιος</ rt ></ ruby >< rt > A-GSN</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > Πνεύματος ,< rt > Spirit</ rt ></ ruby >< rt > πνεῦμα</ rt ></ ruby >< rt > N-GSN</ rt ></ RUBY >
- < rt > 28:20</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby >< em > διδάσκοντες</ em >< rt > teaching</ rt ></ ruby >< rt > διδάσκω</ rt ></ ruby >< rt > V-PAP-NPM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > αὐτοὺς< rt > them</ rt ></ ruby >< rt > αὐτός</ rt ></ ruby >< rt > P-APM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby >< em > τηρεῖν</ em >< rt > to observe</ rt ></ ruby >< rt > τηρέω</ rt ></ ruby >< rt > V-PAN</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > πάντα< rt > all things</ rt ></ ruby >< rt > πᾶς</ rt ></ ruby >< rt > A-APN</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ὅσα< rt > whatever</ rt ></ ruby >< rt > ὅσος</ rt ></ ruby >< rt > K-APN</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby >< strong > ἐνετειλάμην</ strong >< rt > I commanded</ rt ></ ruby >< rt > ἐντέλλω</ rt ></ ruby >< rt > V-ADI-1S</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ὑμῖν ·< rt > you</ rt ></ ruby >< rt > σύ</ rt ></ ruby >< rt > P-2DP</ rt ></ RUBY >
- < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > And</ rt ></ ruby >< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἰδοὺ< rt > behold</ rt ></ ruby >< rt > ἰδού</ rt ></ ruby >< rt > INJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἐγὼ< rt > I</ rt ></ ruby >< rt > ἐγώ</ rt ></ ruby >< rt > P-1NS</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > μεθ᾽< rt > with</ rt ></ ruby >< rt > μετά</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ὑμῶν< rt > you</ rt ></ ruby >< rt > σύ</ rt ></ ruby >< rt > P-2GP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby >< strong > εἰμι</ strong >< rt > am</ rt ></ ruby >< rt > εἰμί</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-1S</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > πάσας< rt > all</ rt ></ ruby >< rt > πᾶς</ rt ></ ruby >< rt > A-APF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τὰς< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-APF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἡμέρας< rt > days</ rt ></ ruby >< rt > ἡμέρα</ rt ></ ruby >< rt > N-APF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἕως< rt > until</ rt ></ ruby >< rt > ἕως</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τῆς< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-GSF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > συντελείας< rt > completion</ rt ></ ruby >< rt > συντέλεια</ rt ></ ruby >< rt > N-GSF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τοῦ< rt > of the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-GSM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > αἰῶνος . ¶< rt > age</ rt ></ ruby >< rt > αἰών</ rt ></ ruby >< rt > N-GSM</ rt ></ RUBY ></ br ></ br ></ br >